ウィッカ語句「So Mote it Be」の歴史
ウィッカの言葉 「ソー・モテ・イット・ビー」 ウィッカの儀式や呪文で使用されるフレーズであり、精神的なエネルギーの強力な呼び出しであると信じられています.このフレーズは、儀式や呪文を閉じるために使用され、儀式や呪文のエネルギーを封印して世界に送り出す方法であると考えられています.
ウィッカ語句の歴史
フレーズ 「ソー・モテ・イット・ビー」 16世紀にさかのぼる、ウィッカでの長い歴史があります。起源はイギリス諸島であると考えられており、ドルイドやその他の古代異教徒の文化で使用されていたと考えられています。このフレーズは、古英語のフレーズ「swa mote it be」に由来すると考えられており、これは「そうでなければならない」という意味です。
フレーズの意味
フレーズ 「ソー・モテ・イット・ビー」 儀式や呪文の力を肯定する方法であると信じられています.儀式や呪文が成功し、儀式や呪文のエネルギーが世界に放出されるという言い方です。このフレーズは、開業医を宇宙のスピリチュアルなエネルギーに結び付ける方法でもあると考えられています。
結論
フレーズ 「ソー・モテ・イット・ビー」 スピリチュアルなエネルギーの強力な呼び出しであり、ウィッカでは長い歴史があります。儀式や呪文の力を肯定する方法であると信じられており、実践者を宇宙の精神的なエネルギーにつなぐ方法です.
'So Mote it Be' はウィッカやペイガンの多くの呪文や祈りの最後に使われます。多くの人が口にする古い言葉です。 異教徒のコミュニティでの使用 、しかし、その起源は異教徒ではないかもしれません。
フレーズの意味
ウェブスターの辞書によると、モテもともとは、「しなければならない」を意味するサクソン語の動詞でした。このセリフを使ったジェフリー・チョーサーの詩にも登場します。The wordes mote be cousin to the deed彼のプロローグでカンタベリー物語.
現代のウィッカの伝統では、このフレーズはしばしば儀式や儀式を締めくくる方法として登場します。 魔法の働き .これは基本的に「アーメン」または「そうなるだろう」という言い方です。
フリーメーソンの伝統における「だからモテる」
オカルティスト アレイスター・クロウリー 彼の著作のいくつかで「so mote it be」を使用し、それが古代の魔法のフレーズであると主張しましたが、彼がそれを借りた可能性が非常に高いです フリーメーソン .フリーメーソンでは、'so mote it be' は 'Amen' または 'as God willis to be' に相当します。 ジェラルド・ガードナー 現代のウィッカの創始者である .いずれにせよ、フリーメーソンがガードナーとクロウリーの両方に与えた影響を考えると、このフレーズが現代の異教の実践に登場することは驚くことではありません。
'so mote it be' というフレーズは、フリーメーソンの伝統の 'Old Charges' の 1 つとして記述されている Regius Poem の Halliwell Manuscript と呼ばれる詩に最初に登場した可能性があります。誰が詩を書いたかは明らかではありません。王立図書館にたどり着くまで、さまざまな人々を経て、最終的に 1757 年に大英博物館にたどり着きました。
1390 年頃に書かれたこの詩には、中英語の韻を踏む連句で書かれた 64 ページが含まれています (「Fyftene artyculus þey þer sowȝton, and fyftene poyntys þer þey wroston」は、「彼らが求めた 15 の記事と、そこで 15 のポイントを作成した」と訳されています)。それはメイソンリーの始まりの物語を語り (おそらく古代エジプトで)、'メイソンリーの工芸品' は 900 年代のアゼルスタン王の時代にイングランドにもたらされたと主張している.詩の説明によると、アセルスタンは、すべてのメーソンのために 15 の記事と 15 の道徳的行動のポイントを開発しました。
フリーメーソンによると ブリティッシュ コロンビア州のグランド ロッジ 、ハリウェル写本は「知られているメイソンリーの技術の最も古い本物の記録」です。ただし、この詩はさらに古い (不明な) 写本を参照しています。
原稿の最後の行 (中英語から翻訳) は次のようになっています。
キリストはその時、その高い恵みによって、
機知とスペースの両方を節約し、
さて、この本を知って読んで、
あなたのメディアのために持っている天国。 (褒美)
アーメン!アーメン!そうモテる!
だから、私たち全員が慈善のために言ってください。
