チベット仏教のカノン
の チベット仏教カノン 仏教の教えに関心のある人にとって、貴重な知識の源です。世代から世代へと受け継がれてきた聖典、解説、教えのコレクションです。キャノンには、 ヴィナヤ 、 経典 、 そしてその タントラ .それはチベット仏教の伝統の不可欠な部分であり、実践者のためのガイダンスとインスピレーションの源として使用されています.
Vinaya は、僧侶と尼僧の行動を管理する規則と規則の集まりです。それには、道徳的な生活を送る方法とダルマを実践する方法に関する教えが含まれています。経典は、ブッダとその弟子たちによって与えられた言説の集まりです。それらは、現実の性質と悟りへの道への洞察を提供します。タントラは、心の内部の働きと瞑想の実践に焦点を当てた難解な教えの集まりです。
経典は、仏教への理解を深めたいと願う人々にとってかけがえのない資料です。教えの包括的な概要を提供し、さらなる学習のガイドとして使用できます。それはチベット仏教の伝統の不可欠な部分であり、実践を深めようとする人々にとって貴重な知識の源です.
他の多くの宗教とは異なり、 仏教には経典の単一の正典はありません .これは、ある仏教の宗派によって崇拝された経典が、別の宗派では真正でないと見なされる可能性があることを意味します。
内部 大乗 仏教には、「中国」と「チベット」のカノンと呼ばれる 2 つの基本的なカノンがあります。この記事では、チベットの経典であるチベット正典にどのようなテキストが見られるかを説明します。 チベット仏教 .
チベット正典は、カンギュルとテンギュルと呼ばれる 2 つの部分に分けられます。 Kangyur には、ブッダに起因するテキストが含まれています。 歴史仏 または別のもの。 Tengyur のテキストは解説であり、ほとんどがインドのダルマ マスターによって書かれています。
これら何百ものテキストのほとんどはもともとサンスクリット語で書かれており、何世紀にもわたってインドからチベットに伝わりました。テキストをチベット語に翻訳する作業は 7 世紀に始まり、チベットが政治的に不安定な時期に入る 9 世紀半ばまで続きました。世紀。現在使用されているほとんどの版は、17 世紀と 18 世紀に印刷された版からのものです。
他の仏教経典と同様に、カンギュルとテンギュルの巻物は神の啓示であるとは考えられていません。
カンギュル
カンギュルの巻とテキストの正確な数は、版ごとに異なります。たとえば、ナルタン僧院に関連する版には 98 巻ありますが、他のバージョンには 120 巻もあります。カンギュルには、わずかに異なるバージョンが少なくとも 6 つあります。
これらは、カンギュルの主要なセクションです。
ヴィナヤ。 の ヴィナヤ 修道会のためのブッダの規則が含まれています。チベット人は、現存する 3 つのバージョンのうちの 1 つ、Mulasarvastivada Vinaya に従います。チベット人はこのヴィナヤをサルヴァスティヴァダと呼ばれる仏教の初期の学派と関連付けていますが、多くの歴史家はその関係に異議を唱えています。
般若。 プラグナパラミタ(智慧の完成)は、仏教に関連する経典のコレクションです。 マディヤミカ 学校であり、主に教義の発展で知られています 日没 .の 心臓 と ダイヤモンド 経典は両方ともこのグループの経典からのものです。
アヴァタムサカ。 の 阿弥陀経 現実が人にどのように見えるかに焦点を当てたテキストの大規模なコレクションです。 悟った であること。すべての現象の共存についての豪華な記述で最もよく知られています。
ラトナクタ。 Ratnakuta、またはJewel Heapは、Madhyamika学校の基礎を提供した非常に初期の大乗経典のコレクションです.
その他の経典。 このセクションには約 270 のテキストがあります。約 4 分の 3 は大乗仏教に由来し、残りは上座部または上座部の前身です。これらの多くは、Arya-Bodhisattva-gocara-upayaisaya-vikurvana-nirdesa-nama-mahayana-sutra など、チベット仏教以外ではめったに見られないテキストです。他のものは、より広く知られています。 ヴィマラキルティ スートラ。
タントラ。 仏教徒 タントラ 非常に簡単に言えば、アイデンティティを通じて悟りを開くための手段です。 密教の神々 .このセクションの多くのテキストは、詠唱と儀式について説明しています。
テンギュル
Tengyer は「翻訳された論文」を意味します。テンギュルの大部分は 13 世紀以前にインドの教師によって書かれたものであり、多くのテキストはかなり古いものです。著名なチベット人教師による解説もあります。 Tengyur のいくつかの版には、通常、約 3,600 の別のテキストが含まれています。
Tengyur のテキストは、グラブバッグのようなものです。カンギュルとヴィナヤにはタントラとスートラに関する賛美歌と解説があります。 アビダルマ と ジャータカ物語 .多くの論文が掲載されています ヨガカラ そしてマディヤミカ哲学。チベット医学、詩、物語、神話の本があります。
カンギュルとテンギュルは 13 世紀に渡ってチベット仏教徒を導いてきました。これらを合わせると、世界で最も豊かな宗教文学のコレクションの 1 つになります。これらのテキストの多くは、英語やその他の西洋言語に翻訳される必要があり、チベット僧院の図書館以外で完全版を見つけることができないのはおそらく事実です.数年前に本の形での版が中国で出版されましたが、それには数ドルの費用がかかります千ドル。いつの日か完全な英訳が Web 上に公開されることは間違いありませんが、それには数年かかります。
